1.
- Warum bist du noch nicht da? (Dlaczego jeszcze cię tu nie ma?)
- Ich habe mir die Busnummer falsch notiert. (Źle zanotowałem sobie numer autobusu.)
vergessen - zapominać
2.
- Wo wohnt Andreas? (Gdzie mieszka Andreas?)
- Ich habe seine Adresse leider verloren. (Niestety zgubiłem jego adres.)
notieren - notować
3.
- Wie ist ihre Hausnummer? (Jaki jest jej numer domu?)
- Ich weiß ihre Hausnummer nicht. (Nie wiem, jaki ma numer domu.)
verlieren - gubić, tracić
4.
- Bist du in die falsche Richtung gefahren? (Pojechałeś w złym kierunku?)
- Ja, leider. Aber ich komme gleich. (Tak, niestety. Ale zaraz przyjadę.)
nehmen - brać
Z czasownikiem posiłkowym sein łączy się czasownik fahren.
1. Du hast meine Adresse / Hausnummer falsch notiert!
Źle zanotowałeś mój adres / numer domu!
2. Sie sind in den falschen Bus gestiegen.
Oni wsiedli do niewłaściwego autobusu.
3. Ich habe leider deine Adresse / Hausnummer vergessen.
Niestety zapomniałem twojego adresu / numeru domu.
4. Du hast den falschen Bus genommen.
Wziąłeś niewłaściwy autobus.
- Hallo, Ben! Besuchst du mich heute? (Cześć, Ben! Odwiedzisz mnie dzisiaj?)
- Ja. In welcher Straße wohnst du? (Tak. Przy której ulicy mieszkasz?)
- In der Baumstraße 112a. Das ist im Zentrum. (Przy Baumstraße 112a. To jest w centrum.)
- Welche U-Bahnlinie muss ich nehmen? (Którą linią metra mam jechać?)
- Die U1.
- In welche Richtung muss ich fahren? (W którym kierunku muszę jechać?)
- Nach Volksdorf. (W kierunku Volksdorf.)
- Wo muss ich aussteigen? (Gdzie muszę wysiąść?)
- In der U-Bahnstation Zentrum. (Na stacji metra Zentrum.)
- Ich komme gleich nach dem Unterricht. Tschüs. (Przyjadę od razu po lekcjach. Cześć!)
1. besuchen
2. Adresse
3. verloren
4. eingestiegen
5. ausgestiegen
6. U-Bahn
7. Richtung
Wyobraź sobie, Ellen! Wczoraj chciałem odwiedzić Miriam. W końcu się przeprowadziła. Zanotowałem sobie jej adres, ale niestety zgubiłem kartkę. Nie miałem przy sobie komórki. Myślałem, że zapamiętałem adres. Ale źle... Wsiadłem do autobusu linii 159, ale była zła. Po trzech przystankach wysiadłem. Pojechałem później metrem, ale w niewłaściwym kierunku...
1. Ich kenne die Adresse von Mark nicht. Ich rufe meinen Freund an.
Nie znam adresu Marka. Dzwonię do przyjaciela.
2. Ich möchte in ein gutes Restaurant gehen. Ich suche die Information im Internet.
Chciałbym iść do dobrej restauracji. Szukam informacji w Internecie.
3. Ich kann die Blumenstraße nicht finden. Ich benutze ein Navi.
Nie mogę znaleźć ulicy Blumenstraße. Używam nawigacji.
4. Mein Freund wohnt sehr weit von hier entfernt. Ich nehme ein Taxi.
Mój przyjaciel mieszka daleko stąd. Biorę taksówkę.
5. Ich suche den Schiller-Platz. Ich frage nach dem Weg.
Szukam Placu Schillera. Pytam o drogę.
1. Lina, wo bist du? Wir warten auf dich. (Lina, gdzie jesteś? Czekamy na ciebie.)
2. Ich kann deine Hausnummer nicht finden. (Nie mogę znaleźć twojego numeru domu.)
3. Das ist die Bergmannstraße 17. (To Bergmannstraße 17.)
4. Ich stehe gerade vor der Nummer 17, aber da gibt es kein Einfamilienhaus. (Właśnie stoję przed numerem 17, ale to nie jest dom jednorodzinny.)
5. Das kann nicht wahr sein! Du bist wohl in einem anderen Stadtteil. (To nie może być prawda! Pewnie jesteś w innej dzielnicy.)
6. Und? Was soll ich jetzt machen? Wie komme ich zu dir? (I? Co mam teraz zrobić? Jak do ciebie dotrę?)
7. Du musst jetzt zur U-Bahnstation gehen, die U7 nehmen in Richtung ... (Musisz iść teraz na stację metra, jechać U7 w kierunku ...)