1. Maria, wie willst du das alte Zimmer einrichten?
Maria, jak chcesz urządzić stary pokój?
ziehen - ciągnąć, przeprowadzać się
2. Daniel, warum hast du die Wände schwarz gestrichen?
Daniel, dlaczego pomalowałeś ściany na czarno?
stecken - wkładać, tkwić
3. Clara, willst du wirklich in den Keller ziehen?
Clara, naprawdę chcesz przeprowadzić się do piwnicy?
wohnen - mieszkać
4. Nina, wem gehört die Wohnung im Dachgeschoss?
Nina, do kogo należy to mieszkanie na poddaszu?
finden - sądzić, znajdować, uważać
5. Martin, hast du im alten Gartenhaus Empfang?
Martin, masz zasięg w starym domku w ogródku?
mögen - lubić
6. Brigitte, wollen deine Eltern das ganze Haus umbauen?
Brigitte, czy twoi rodzice chcą przebudować cały dom?
abhängen - zależeć, odwieszać
1. Dein Handy funktioniert nicht richtig. - Twoja komórka nie działa poprawnie.
a. Ich habe leider keinen Empfang. - Niestety nie mam zasięgu.
b. Ich habe leider keine Lust. - Niestety nie mam ochoty.
2. Es gefällt dir nicht, dass die Fenster so klein sind. - Nie podoba ci się, że okna są takie małe.
a. Das ist ein großer Vorteil. - To spora zaleta.
b. Das ist ein großer Nachteil. - To spora wada.
3. Die Poster gefallen dir nicht mehr. - Te plakaty już ci się nie podobają.
a. Ich hänge sie ab. - Zdejmuję je.
b. Ich muss sie aufräumen. - Muszę je posprzątać.
4. Nina will ihr Zimmer komplett umräumen. - Nina chce całkowicie przemeblować swój pokój.
a. Was willst du ändern? - Co chcesz zmienić?
b. Was willst du streichen? - Co chcesz pomalować?
5. Das neue Zimmer von Tim gefällt dir. - Podoba ci się nowy pokój Tima.
a. Ich finde das Zimmer total gemütlich. - Uważam, że twój pokój jest bardzo przytulny.
b. Ich finde das Zimmer total feucht. - Uważam, że twój pokój jest pełen wilogci.
1. Schildkröte - żółw
c. Kann ich sie aus dem Aquarium nehmen? - Mogę wyjąć go z akwarium?
2. Gecko - gekon
a. Gibt es ein Terrarium mit Nachtbeleuchtung zur Tierbeobachtung? - Czy jest terrarium z nocnym oświetleniem do obserwowania zwierząt?
3. Papagei - papuga
b. Gibt es zu diesem Kaufpreis auch einen Käfig mit Vogelspielplatz? - Czy w cenie zakupu jest klatka z miejscem do zabawy dla ptaków?
1. in alle Schuhe beißen (c) - gryźć wszystkie buty
2. mit dem Hund Gassi gehen (a) - wyprowadzać psa
3. vom Tisch klauen (d) - kraść ze stołu
4. viel Pflege brauchen (b) - potrzebować dużo opieki
5. Tiere pflegen und füttern (e) - dbać o zwierzęta i je karmić
1. aufpassen
gut auf sie aufpassen müssen - vor allem im Park und in der Stadt - musieć dobrze jej pilnować, przede wszystkim w parku i mieście
2. Gassi
viermal täglich Gassi gehen - wyprowadzać psa cztery razy dziennie
3. streicheln
mit ihr spielen und sie streicheln - bawić się z nią i ją głaskać
4. stubenrein
stubenrein sein - być nauczonym czystości
5. beißt
in alle Schuhe beißen - gryźć wszystkie buty
6. klaut
das Essen vom Tisch klauen - kraść jedzenie ze stołu
7. kümmere
sich kümmern um - troszczyć się, dbać o
| Das Leben auf dem Lande gefällt mir sehr. Bardzo podoba mi się życie na wsi. |
Das Leben auf dem Lande gefällt mir überhaupt nicht. Życie na wsi w ogóle mi się nie podoba. |
| 2. Ich mag die Natur und das langsame Leben. Lubię przyrodę i powolne życie. |
1. Es gibt zu wenige Verkehrsverbindungen. Jest za mało połączeń komunikacyjnych. |
| 5. Ich habe einen guten Kontakt zu den Nachbarn. Mam dobry kontakt z sąsiadami. |
3. Ich bin mit dem Leben hier nicht zufrieden. Jestem niezadowolony z życia tutaj. |
| 7. Ich sehe nur Vorteile. Widzę tylko zalety. |
4. Es gibt hier ein paar Nachteile. Jest tu kilka wad. |
| 8. Im Dorf fühle ich mich sehr wohl. Na wsi bardzo dobrze się czuję. |
6. Zum Einkaufszentrum sind es 20 Kilometer. Do centrum handlowego jest 20 kilometrów. |